Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

variable proposition

  • 1 indipendente

    indipendente I. agg.m./f. 1. indépendant (da de): rendersi indipendente dalla famiglia être indépendant de sa famille; uno stato indipendente un État indépendant; giornale indipendente journal indépendant; per circostanze indipendenti dalla nostra volontà en raison de circonstances indépendantes de notre volonté. 2. (rif. a persona: autosufficiente) indépendant, autonome. 3. (rif. a professionista) indépendant, free-lance; (rif. a lavoratore autonomo) indépendant. 4. ( non interdipendente) indépendant, séparé: i due fatti sono del tutto indipendenti les deux faits sont tout à fait indépendants. 5. ( Gramm) indépendant: proposizione indipendente proposition indépendante. 6. (Mat,Fis) indépendant: variabile indipendente variable indépendante. II. s.m./f. ( Pol) indépendant m.

    Dizionario Italiano-Francese > indipendente

  • 2 comme

    cj. (de comparaison), de même que ; (de manière), tel que, ainsi que ; (de cause), parce que, puisque ; (de temps), alors que, tandis que, pendant que ; adv. excl., combien, à quel point, de quelle manière ; (de quantité), à peu près: kan anc. (Annemasse), k(e)mê (quand on élide pas dv.) (Aillon-Vieux 273b, Albertville 021d, Leschaux 006b, Marthod 078b, Montagny-Bozel 026d | 021c, Table), keume (Cohennoz, St-Jean-Arvey 224b), kemwa-n, mwin (Jarrier), (K)MÈ dc., (K)M' dv., (k)mê (quand on n'élide pas dv.) (Albanais 001b, Annecy 003b, Arbusigny, Balme- Sillingy 020b, Combe-Sillingy 018b, Compôte-Bauges 271b, Cruseilles, Doucy- Bauges 114b, Sevrier 023, Thoiry, Thônes 004b, Villards-Thônes 028d, Viviers- Lac), kman (Bourget-Huile), kmè dc., km' dv. (Billième 173, Houches 235), kme (kmeu) dc./dv. (Notre-Dame-Bellecombe 214b), kmin (Aillon-Jeune 234, Grand- Bornand, Moûtiers, Sciez), kome (018a, 020a, 021b VAU, 023, 028c, Aix, Chable, Chambéry 025c GEX, Côte-Aime, Macôt-Plagne, Peisey, Quintal), kom' dcsl. / devant y (Attignat-Oncin 253), kòm dc./dv. (St-Martin-Porte), koma < comment> fgm. (025b GEX.), kome d2c./dc. psc., kom dcsl./dv., km' dv. (003a, 004a, 006a, 028b, Nonglard, Sevrier 023, Villards-Thônes), komè (Peisey), komè (Tignes), kômin dc., kôminh dv. (Lanslevillard 286) || mâ (Arvillard), man (Alex, Bogève, Bonneville, Cordon, Giettaz, Habère-Poche, Megève, Morzine, St-Nicolas-Chapelle, Samoëns, Saxel 002, Taninges, Thonon), MÈ (025a, 026c, 224a, 271a, 273a, Bellecombe-Bauges 153, St-Pierre-Albigny), mè d2c. / dc. psc., m' dvcsl. (001a,114a), mê (021a,026b,078a, COD.30b6), min (028a,214a, Bellevaux, Reyvroz) || to kmè < tout comme> (001,153,235), to kmin (234) || quand il introduit une proposition, mè (kè) (001), mê kè (026a), kômin ke (286). - E.: Ainsi, Aussi, Comment, Gras, Si.
    Fra. Il est fort comme un boeuf: al foo m'on bû (001).
    Fra. On fait comme eux: on fâ kmè leu (001).
    Fra. Peureux comme une corneille: pwêreû km'on-na tyôva (023), pwêrò kmê na swâva (006).
    A1) comme si: man keu, man seu (002), mè sè (001).
    Fra. Comme s'il ne pouvait pas attendre: mè s'é pwai pâ atêdre (001) !
    A2) cj., comme, tout (à fait) comme, la même chose que ; adv., tout comme, la même chose, pareil, du pareil au même: to kmè (001), teu kmè (173), to kome (025).
    Fra. C'est bien comme la même chose que // tout à fait comme comme chez nous: y è bin to kmè shu no (001).
    Fra. C'est bien comme tout comme // la même chose // pareil: é bin to kmè (001).
    A3) comme, tel que, tout à fait comme: tâlo kè (020), mè (001).
    Fra. C'est comme je vous le dis: y è tâlo kè d'voz u dyo (020).
    A4) comme, de la manière que: d'la manîre comme kè // mè (001).
    B1) ladv., comme qui dirait =>Presque.
    B2) adv. excl., combien, comme, que: kè, kmè, mè (001) ; man (215) ; s(è) kè (001,003,004), s ké (Aillon-J.).
    Fra. Comme on était content: k' / km' / m' / s'k' / (y è) sê k' comme on-n tai kontê (001), man on-n étai kontan (215), y è sintye k'on-n tai kontin (pour insister) (Vaulx).
    C1) expr., comme tout, on ne peut comme mieux /// pire, au plus haut point, tout à fait, très: mè to ladv.. (001), man to (010).
    Fra. Il est très malhonnête // on ne peut pas être plus malhonnête que lui: al malonéto mè to (001).
    C2) comme ci comme ça, ni bien ni mal, couci-couça, couci-couci, pas trop mal, pas trop bien, ça peut aller, un jour oui un jour non, inconstant, variable, instable, non assidu, qui change souvent: kinsi kinsi ladv. (001) ; lanli-lanlà (Épagny), D. => Fainéant, Ignorant.
    C3) qui a la même trempe, le même niveau, la même qualité ; de la même sorte: kmè (001).
    Fra. Des hommes comme lui, on n'en trouve plus: dé kmè lui, on nê truve plyè <des comme lui, on n'en trouve plus> (001).
    Fra. Des femmes comme elle...: dé kmè lyai... <des comme elles...> (001).
    Fra. Des objets // des choses comme comme ça... dé kmè sê... <des comme ça...> (001).
    Fra. Des gens comme nous...: dé kmè no... (001).
    Fra. Quelqu'un comme lui, tu n'en trouve plus: yon mè lui, t'ê trûve plyè (001).
    C4) comme ça, comme ça lui venait, en désordre, sans préparation: à la dégroulye (228) ; kom' sin (028) ; à la dyâblya < à la diable> (001). - E.: Débandade.

    Dictionnaire Français-Savoyard > comme

  • 3 weight

    A n
    1 ( heaviness) poids m ; to lose/put on weight perdre/prendre du poids ; to be under/over 1 kilo in weight avoir un poids inférieur/supérieur à 1 kilo ; by weight au poids ; what is your weight? combien pesez-vous? ; to be twice sb's weight peser deux fois plus que qn ; they're the same weight ils font le même poids ; to put one's full weight on/against sth appuyer de tout son poids sur/contre qch ; to put one's full weight behind a blow frapper de toutes ses forces ; he's quite a weight! il est drôlement lourd! ;
    2 ( system of measurement) poids m ; unit of weight unité f de poids ;
    3 ( object of a fixed heaviness) poids m ; a 25 gramme weight un poids de 25 grammes ; to lift weights soulever des poids ; what a weight! quel poids! the weight of responsibility le poids des responsabilités ; to sink under the weight of sth fig crouler sous le poids de qch ; to carry weight [horse] être handicapé ;
    4 fig (credibility, influence) poids m ; of some intellectual weight d'un certain poids intellectuel ; to add ou give ou lend weight to sth ajouter or donner du poids à qch ; not to carry much weight ne pas peser lourd (with pour) ; what she says carries weight elle a du poids or de l'influence (with auprès de) ; to add one's weight to sth faire jouer son influence en faveur de qch ; to throw one's weight behind sth soutenir qch à fond ;
    5 fig (importance, consideration) to give due weight to a proposal accorder à une proposition l'importance qu'elle mérite ; to give equal weight to accorder une importance égale à ;
    6 ( in statistics) coefficient m pondérateur.
    B vtr
    1 ( put weight(s) on) lester [net, hem, dart, arrow, boat] ;
    2 ( bias) to weight sth against sb/sth faire jouer qch contre qn/qch ; to weight sth in favour of sb/sth faire jouer qch en faveur de qn/qch ;
    3 ( in statistics) pondérer [index, variable, average, figure].
    by (sheer) weight of numbers par la force du nombre ; to be a weight off one's mind être un grand soulagement ; to pull one's weight faire sa part de travail ; to take the weight off one's feet s'asseoir, se reposer ; to throw one's weight about ou around faire l'important/-e m/f.
    weight down [sth], weight [sth] down retenir [qch] avec un poids [paper, sheet] (with avec) ; lester [body].

    Big English-French dictionary > weight

См. также в других словарях:

  • proposition — [ prɔpozisjɔ̃ ] n. f. • v. 1120 propositiun « action de faire connaître ses intentions »; lat. propositio 1 ♦ L action, le fait d offrir, de suggérer qqch. à qqn; ce qui est proposé. ⇒ offre. Proposition de paix. Faire des propositions… …   Encyclopédie Universelle

  • variable — [ varjabl ] adj. et n. • fin XII e; lat. variabilis 1 ♦ Qui est susceptible de se modifier, de changer souvent au cours d une durée. ⇒ changeant, 1. incertain, instable. Temps variable. N. m. Météor. L aiguille du baromètre est au variable, sur… …   Encyclopédie Universelle

  • PROPOSITION (philosophie) — PROPOSITION, philosophie Il convient d’abord de distinguer la phrase, le jugement, l’énoncé et la proposition. La phrase est une entité linguistique, soumise à des règles grammaticales, qui assurent sa correction, et à d’éventuels critères… …   Encyclopédie Universelle

  • Proposition (logique mathématique) — Calcul des propositions Pour les articles homonymes, voir Déduction. Le calcul des propositions ou calcul propositionnel est une théorie logique qui définit les lois formelles du raisonnement. C est la version moderne de la logique stoïcienne. C… …   Wikipédia en Français

  • Variable régionalisée — La VR comme phénomène physique : topographie de la ville de Binche …   Wikipédia en Français

  • Variable (mathématiques) — Pour les articles homonymes, voir variable. En mathématiques et en logique, une variable est un symbole utilisé pour marquer un rôle dans un prédicat, une formule ou un algorithme. Sommaire 1 Notion intuitive de variable …   Wikipédia en Français

  • Tokamak a configuration variable — Tokamak à configuration variable Vue intérieure du tore dont les parois sont recouvertes de tuiles de graphite. Avec l aimable autorisation du CRPP EPFL, Association Suisse Euratom …   Wikipédia en Français

  • Tokamak à Configuration Variable — Vue intérieure du tore dont les parois sont recouvertes de tuiles de graphite. Avec l aimable autorisation du CRPP EPFL, Association Suisse Euratom …   Wikipédia en Français

  • Tokamak à configuration variable — Pour les articles homonymes, voir TCV. Vue intérieure du tore dont les parois sont recouvertes de tuiles de graphite. Avec l aimable autorisation du CRPP EPFL, Association Suisse Euratom …   Wikipédia en Français

  • Indefinite proposition — Indefinite In*def i*nite, a. [L. indefinitus. See {In } not, and {Definite}.] [1913 Webster] 1. Not definite; not limited, defined, or specified; not explicit; not determined or fixed upon; not precise; uncertain; vague; confused; obscure; as, an …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tractatus Logico-Philosophicus — is the only book length work published by Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein. He wrote it as a soldier and a prisoner of war during World War I. First published in German in 1921 as Logisch Philosophische Abhandlung , it is now widely… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»